Patentübersetzungen für den türkischsprachigen Raum

Übersetzungen. Übersetzer übersetzen Patente. Türkisch. Übersetzungsbüro

Deutsch - Türkisch Übersetzung Ihres Patentes

Sind Sie auf der Suche nach einer Türkisch - Deutsch / Deutsch - Türkisch Übersetzung Ihres Patents? Dabei wird Ihnen geholfen!

Ein Patent ist eine Erfindung, die gewerblich geschützt ist und welche über ein zeitlich begrenztes Ausschlussrecht verfügt. Nur der Patenthalter entscheidet über Nutzung, Herstellung und Angebot seiner Erfindung im gewerblichen Sinne. Die Anmeldung der Erfindung beim Patentamt gewährleistet die offizielle Patentierung und Anerkennung im In- und Ausland. In Europa bestimmt das Europäische Patentamt darüber wie das Format des Patentes auszusehen hat, welches von Patent zu Patent unterschiedlich ausfällt. Das wissenschafliche Fachgebiet in dem das Patent entwickelt wurde, ist bezeichnend für dessen Vokabular und Zuordnung. Für jedes Patent ist eine ganz bestimmte Patentklasse angedacht, welche die Patente fachlich gliedern.

Wenn Sie Interesse haben, Ihre patentierte Erfindung in den türkischsprachigen Markt einzuführen und dazu eine professionelle Türkisch - Übersetzung benötgen, kontaktieren Sie das Übersetztungsbüro! Der Sprachendienst steht Ihnen gerne zur Verfügung und hilft Ihnen bei der Suche nach einem geeigneten türkisch - deutsch Übersetzer, der sich mit Patentübersetzungen auskennt.

Es wird Sicherheit und Richtigkeit garantiert

Insbesondere bei einer Patentübersetzung Türkisch - Deutsch oder Deutsch - Türkisch ist es empfehlenswert, dass der sprachliche und inhaltliche Aufbau des Dokumentes einwandfrei ist und sich weder sinnbetreffende noch grammatikalische Fehler darin befinden. Es wird Ihnen mit der langjährigen Erfahrung und der Fachkenntnis versichert, dass Ihre Patentübersetzung keine solche Mängel aufweisen wird. Durch eine zusätzliche Beglaubigung Ihres Dokumentes wird dieses rechtsgültig und ist international als solches anerkannt. Möchten Sie es lieber erst einmal testen? Kein Problem, es wird für Sie zunächst einmal eine Probeübersetzung realisiert, damit Sie wissen was Sie erwartet. Ihre Patentschrift entspricht dann garantiert dem jeweilig angeforderten Format der zuständigen Behörde.

Die Übersetzer für Patentübersetzungen

Die Übersetzer sind spezialisiert auf Patente und kennen sich mit den jeweiligen Richtlinien aus. Zudem sind sie ausschließlich Muttersprachler und praktizieren die Sprache in welche das Patent übersetzt werden soll täglich. Daher verfügen sie über ein sensibles Sprachgefühl und können die Sachverhalte korrekt und inhaltlich stimmig ausdrücken. Die Fachbegriffe der jeweiligen Patentklasse sind ihnen bekannt, sowie der inhaltliche und äußere Aufbau einer Patentschrift.

Vermittelt werden türkisch Übersetzer und Dolmetscher, die entweder über eine Berufsausbildung im technischen, elektronischen oder juristischen Bereich verfügen oder durch Fortbildungen fachspezifische Kenntnisse erworben haben. Eine langjährige Erfahrung im Bereich der Patentübersetzung oder verwandten Gebieten wird vorausgesetzt und es wird Wert auf die Zuverlässigkeit der Übersetzer gelegt. Sie können sich darauf verlassen, dass Ihre Dokumente streng vertraulich behandelt werden und nur von diesem Übersetzer, der für ihre Patentschrift zuständig ist, übersetzt und geändert werden. Es wird dafür gesorgt,, dass der richtige Übersetzer mit Ihrem Dokument beauftragt wird. Dafür hilft der weltweite Kontakte zu Dolmetschern und Übersetzern .

Zusammenarbeit ist gefragt

Ihre Fristen und Termine bei der Übersetzung Ihres Patentes sollten eingehalten werden und deswegen wird eine zügige und effektive Arbeit an Ihrem Dokument bevorzugt, was einen regelmäßigen Kontakt zwischen Ihnen und dem Übersetzer erforderlich macht. Sollten Sie irgendwelche Änderungsvorschläge haben oder eine neue Idee zur Realisierung der Übersetzung, so macht es eine gemeinsame Kontaktbasis möglich, dass diese Neuerungen sofort umgesetzt werden können. Für eine schnellstmögliche Fertigstellung Ihres Dokumentes wird von Ihnen noch eine Auskunft über das Fachgebiet, den Umfang und den Termin der Abgabe Ihrer Patentschrift benötigt. Diese Informationen machen es einfacher, das Dokument schnell der spezifischen Patentklasse zuzuordnen und rasch einen Übersetzer zu kontaktieren, welcher auf diesem Gebiet kompetent ist.

Sparen lohnt sich nur bedingt....

Holen Sie bei der Planung Ihres Projektes zur deutsch - türkisch Übersetzung eines Patentes angebote von verschiedenen Anbietern ein und vergleichen Sie sorgfältig. Denken Sie aber bitte daran, dass kostengünstige Anbieter häufig unzuverlässig und ungenau arbeiten und eine fehlerhafte Übersetzung ein schlechtes Licht auf Ihr Patent werfen kann. Der Sprachendienst ist sicherlich nicht der allergünstigste, jedochkann eine Referenzliste von hochzufriedenen Kunden über die Arbeit vorgewiesen werden. Lassen Sie sich einfach einen Kostenvoranschlag über Ihre deutsch - türkisch Patentübersetzung erstellen und entscheiden Sie dann selbst!

 

Übersetzungen. Übersetzer übersetzen Patente. Türkisch. Übersetzungsbüro

Wir helfen Ihnen,
sich mit der Welt
zu verständigen!
Kontakt
Englischkurs B